Poema completo de Darren Aronofsky que inspiró Noah - ENFILME.COM
if ($skins_show == "0") {?>
 
Poema completo de Darren Aronofsky que inspiró Noah
Publicado el 27 - Mar - 2014
 
 
Traducción del poema que Aronofsky escribió a los 12 años. - ENFILME.COM
 
 
 

Si leyeron nuestra reseña de la recién estrenada Noah, de Darren Aronofsky, sabrán que los orígenes de la cinta se remontan 33 años atrás, cuando Darren iba en séptimo grado y una profesora le pidió que escribiera un poema sobre la paz. Hizo, desde entonces, al igual que en su multimillonaria película, una reinterpretación del pasaje de Noé, que le dio un premio que lo marcó.

Resulta que su –ahora famosa– profesora, Vera Fried, no había vuelto a escuchar sobre Darren. Cuando él la buscó, no quisieron darle su teléfono en la escuela (ella está retirada). Tuvo que ir la abuela de Darren a Brooklyn, a preguntar por la maestra, para que Darren pudiera agradecerle personalmente y enviarle un libro de Noah dedicado, como le había prometido que lo haría tres décadas atrás. También la incluyó en el filme como extra. Tiene un intercambio con Russell Crowe en una escena con una multitud. Sin embargo, Vera no encuentra al actor atractivo, le gustan los hombres mayores, “Anthony Hopkins hubiera estado bien para mí”.   

Durante la premiere de la película en Nueva York, a Vera le hubiera gustado pararse en la secuencia en la que ella participa y gritar “¡esa soy yo!”; Darren no la dejó. Pero sí le dio otra sorpresa. Antes de que comenzara la proyección, le entregó el poema que inspiró el filme. Ella le pidió que lo leyera en voz alta y lo hizo frente a los protagonistas del filme y la industria.

Les dejamos abajo nuestra traducción y la versión original en inglés del poema de Darren Aronofsky que inspiró Noah, The Dove:

 

La paloma

Un poema de Darren Aronofsky

Enero 13, 1982.

 

El mal estaba en el mundo

La burlona multitud

Dejó al hombre tonto en su arca

Llena de animales

Cuando la lluvia comenzó a caer

No había esperanza

El hombre no podía llevar a la malvada multitud consigo

Pero le estaba permitido llevar a su buena familia.

 

La lluvia continuó durante la noche

Y las peticiones de los hombres que gritaban llenaron el aire

El arca flotaba

Hasta que la paloma volvió con la hoja

El mal aún existía.

 

Cuando los arcoíris invadieron el cielo

El humilde hombre y su familia sabían lo que significaba

Los animales corrieron y volaron libremente con sus crías

La niebla se alzó y el sol brilló

La paz estaba en el aire

Y pronto invadió el corazón del hombre.

 

Él sabía que el mal no podría mantenerse alejado

Ya que el mal y la guerra no podrían ser destruidos

Pero tampoco era posible destruir la paz

Es difícil acabar con el mal y es difícil comenzar la paz

Pero el arcoíris y la paloma siempre vivirán

En el corazón de cada hombre.

 

The Dove
A Poem by Darren Aronofsky
January 13, 1982

Evil was in the world
The laughing crowd
Left the foolish man at his ark
Filled with animals
When the rain began to fall
It was hopeless
The man could not take the evil crowd with him
But he was allowed to bring his good family.

The rain continued through the night
And the cries of screaming men filled the air
The ark was afloat
Until the dove returned with the leaf
Evil still existed.

When the rainbows reached throughout the sky
The humble man and his family knew what it meant
The animals ran and flew freely with their newborn
The fog rose and the sun shone
Peace was in the air
And it soon appeared in all of man’s heart

He knew evil would not be kept away
For evil and war could not be destroyed
But neither was it possible to destroy peace
Evil is hard to end and peace is hard to begin
But the rainbow and the dove will always live
Within every man’s heart

EF

Fuente y nota: El poema fue tomado de Variety, y traducido por EnFilme. El editor de la nota original cortó los versos basándose en lo que creyó que haría un Aronofsky de trece años.

 
COMPARTE:
 
ANTERIOR
NOTAS
El OST de Under The Skin, compuesto por Mica Levi...
SIGUIENTE
NOTAS
Adam Levine, Keira Knightley y Mark Ruffalo en el...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
POST RELACIONADOS
 


NOTAS
Video. La relación simbiótica entre...


NOTAS
10 grandes filmes de 1966, según el BFI


NOTAS
Los 10 mejores robos en la historia del...
 
 
 
COMENTARIOS
 
RECOMENDAMOS
  • Un lugar llamado música
    Paraíso de cristal
  • 7:19
    Reseña: El más reciente filme del cineasta mexicano, Jorge Michel Grau (Somos lo que hay, 2010), se centra en un trágico y...
  • Secuelas del 9/11 (fuera de...
    En el TOP 10 más triste jamás hecho por nosotros, exploramos como la vida cambió, para mal, alrededor del mundo.
  • Broker: Intercambiando vidas
    Hirokazu Kore-eda es un convencido de la esperanza implícita en el devenir de la vida. Ha reiterado en su obra que mañana -con un poco...
  • Un asunto de familia
    Reseña: En el cine de Hirokazu Koreeda, la familia es una entidad reformable y versátil en función de las decisiones y los...
  • Memoria
    Apichatpong ofrece una cátedra de cómo se conjuga el sonido, el tiempo y el espacio en el cine para tallar un momento de catarsis que...
  • 300: Rise of an Empire
    Con motivo del estreno de 300: El nacimiento de un imperio, viajamos a Los Ángeles para entrevistar a Zack Snyder, Eva Green y a varios...
  • Everardo González: 'Nosotros...
    `Nos hemos convertido en una sociedad indolente. Que tiene un umbral muy alto frente a la indignación. Necesitamos escenas muy brutales para...
  • Boyhood: Momentos de una vida
    Reseña: Richard Linklater ha cuajado una obra suprema materializando una de las abstracciones que le resultan más elusivas al hombre:...
  • Aftersun
    Sophie finalmente entiende a cabalidad lo que antes intuía: el esfuerzo, casi sobrehumano, de su padre por, pese a todo, ser un buen padre.
 
 
enfilme © 2023 todos los derechos reservados | Aviso de privacidad